Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий

Код товара 2678098
АвторДзенс
Издательство Антология
Год выпуска2012
ISBN978-5-94962-211-7
Вес 550 г
Оформлениетвердый переплет
Возрастное ограничение 16+
Кол-во страниц 560
Материал Офсет
Размер 84x108/32

Наличие в е-магазине

есть в наличии 1 шт.
483 
Цена в розничном магазине
645 
Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалентных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать "механизм" изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием "переводческих прецедентов" (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания).
Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.



Рецензии и отзывы на книгу "Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий"

Ваш отзыв будет первым






Лидеры продаж